Ice cubes melted,
the sun shone,
but the wind did not blow.
Inside cobwebs materialized,
tightening simple structures,
binding the woven design, narrowly bound.
Insistent contractions malign,
the silent soul,
beating the will down, never bending.
This poem is about a person who is having breathing problems after overcoming a cold. The breathing problems have become persistent.
In the first stanza, the person gets over the cold (Ice cubes melted). After being inside for a week they go outside (the sun shone). This feeling of relief is brief as the person finds they have trouble breathing (but the wind did not blow).
The next stanza describes the breathing problems. The person feels that their breathing is constrained, like they have cobwebs in their chest (Inside cobwebs materialized). It feels like the cobwebs are closing their airway (tightening simple structures) and making it narrow (binding the woven design, narrowly bound).
The person finds themselves coughing repeatedly (Insistent contractions malign). They can’t speak because they are short of breath (the silent soul). Even though they want to get up and do things, they feel that they can’t because of the breathing problems and coughing that will not stop (beating the will down, never bending).
This poem is a form poem. Each stanza follows the same letter pattern of the first letter of each word. This applies to corresponding lines in each stanza. The pattern is:
Line 1: ICM
Line 2: TSS
Line 3: BTWDNB
This had the effect of making each stanza have the same number of words and each corresponding line have the same number of words.
The poem was written by writing the first stanza, and then making the second two match the pattern.
There was a little difficulty in applying this form, particularly in trying to have a natural sound to lines. In the last lines of stanzas two and three, this was a bit of a problem. Despite this, there did seem to be an added benefit of having a poem with this type of constrained form. There is a certain quality added, in that the idea was expressed even with the constraint.
Did you know, that copies of M. Sakran’s eBook, Understanding: poems with explanations, are available for purchase with currencies other than the U.S. $? It is true. Copies can be purchased using British Pounds, Euros, Japanese Yen, Brazilian Reals, Canadian Dollars, Mexican Pesos, Australian Dollars and Indian Rupees.
Here are links to pages where copies of the eBook can be purchased using the above mentioned currencies. There are multiple pages for Euros.
British Pounds: Understanding: poems with explanations
Euros (1): Understanding: poems with explanations
Euros (2): Understanding: poems with explanations
Euros (3): Understanding: poems with explanations
Euros (4): Understanding: poems with explanations
Euros (5): Understanding: poems with explanations
Japanese Yen: Understanding: poems with explanations
Brazilian Reals: Understanding: poems with explanations
Canadian Dollars: Understanding: poems with explanations
Mexican Pesos: Understanding: poems with explanations
Australian Dollars: Understanding: poems with explanations
Indian Rupees: Understanding: poems with explanations
U.S. Dollars: Understanding: poems with explanations
Do you like poems with explanations?
M. Sakran’s self-published book of poems with explanations called Understanding: poems with explanations is available for purchase as an eBook for an available price of $0.99. Buy your copy today!
To help celebrate the self-publication of this book, there is a post series of poems with explanations on the blog. Above is a poem with an explanation for the series. This poem with an explanation (as well as the rest in the series) is not from the book. It is a different one that is part of this post series for readers to read and enjoy.